Bless you Anicham*,
You’re soft, no doubt!
More delicate
Than you, is she
Who I covet.
– Kural 1111
(*Anicham – a mythical flower so sensitive that it droops or withers if anyone even smells it.)
How you’re seduced, my heart,
When you see a flower.
Flowers seen by all,
You are mistaken,
Are not her eyes.
– Kural 1112
She of supple arms,
Tender-sprouts her body,
Pearly is her smile,
Heady is her smell,
Spear-like her smeared* eyes.
– Kural 1113
* Tamil women used to paint their eyebrows and eyelids with collyrium, a black eyeshadow.
Feeling it’s no match,
Lily would wilt down
And stare at the ground
If it sees the eyes of her
Who wears graceful jewels.
– Kural 1114
She has worn anicham flower
Without pinching out its stalk.
Her slender waist
May no more hear
Auspicious drums.
– Kural 1115
Which is the moon
And which the girl’s face,
Unable to discern,
The baffled stars have
Strayed from their course.
– Kural 1116
The glistening moon
That wanes and waxes
Is marred by vacant spaces.
Is there a single taint
On my maiden’s face?
– Kural 1117
Long live moon!
I shall love you too
If only
You can be radiant
As my girl’s face.
– Kural 1118
She has eyes like a broad flower.
Moon,
If you can resemble her face
You need not appear
For everyone to see.
– Kural 1119
Anicham flower
And annam’s* feather:
Under milady’s feet,
They are nothing but
Nerunji thorn fruit.
– Kural 1120
* Annam – a mythical species of swan, that can sift water and milk, and is used in poems as a metaphor or simile for gracious gait and gentle looks. Also, the vehicle of Lord Brahma.
* Nerunji – A common herb with thorny fruits (terrestris tribulis/ cow’s thorn/ caltrop/cat’s head)
அதிகாரம் 112: நலம்புனைந்துரைத்தல்
நன்னீரை வாழி அனிச்சமே நின்னினும் மென்னீரள் யாம்வீழ் பவள். |
1111 |
மலர்காணின் மையாத்தி நெஞ்சே இவள்கண் பலர்காணும் பூவொக்கும் என்று. |
1112 |
முறிமேனி முத்தம் முறுவல் வெறிநாற்றம் வேலுண்கண் வேய்த்தோ ளவட்கு. |
1113 |
காணின் குவளை கவிழ்ந்து நிலனோக்கும் மாணிழை கண்ணொவ்வேம் என்று. |
1114 |
அனிச்சப்பூக் கால்களையாள் பெய்தாள் நுசுப்பிற்கு நல்ல பாடாஅ பறை, |
1115 |
மதியும் மடந்தை முகனும் அறியா பதியிற் கலங்கிய மீன். |
1116 |
அறுவாய் நிறைந்த அவிர்மதிக்குப் போல மறுவுண்டோ மாதர் முகத்து. |
1117 |
மாதர் முகம்போல் ஒளிவிட வல்லையேல் காதலை வாழி மதி. |
1118 |
மலரன்ன கண்ணாள் முகமொத்தி யாயின் பலர்காணத் தோன்றல் மதி. |
1119 |
அனிச்சமும் அன்னத்தின் தூவியும் மாதர் அடிக்கு நெருஞ்சிப் பழம். |
1120 |